domingo, 16 de mayo de 2021

¿Cuál es la diferencia entre ''tudo'' y ''todo'' en portugués?

¿Cuál es la diferencia entre ''tudo'' y ''todo'' en portugués?



La palabra ''todo'' del español, puede ser traducida como ''todo'' o ''tudo'' en portugués. Entienda cuando utilizar cada una:


Todo: Cuando hay antes o después de la referida palabra, un artículo con uno o más sustantivos.

Ejemplo: ''Viajei o outono todo.'' o ''Viajei todo o outono.''

Artículo ''o'' + sustantivo ''outono'' + palabra ''todo''.


Tudo: Cuando no hay antes o después de la referida palabra, un artículo con uno o más sustantivos.

Ejemplo: ''Paguei tudo.''


La palabra ''todo'' también tiene una forma femenina: ''toda''.

Ejemplo: ''Bebi toda a água'' 


Tanto la forma masculina ''todo'', como la forma femenina ''toda'', tienen sus formas plurales: ''todos'' y ''todas'' respectivamente:

Ejemplos: ''Tomo banho todos os dias''. ''Todas as vezes que já fui na praia, tirei fotos do mar.''


''Todo'' y ''Toda'' también pueden aparecer sin artículos: Ejemplos:

''Todo gato é um felino.'' ''Toda gata também''.


Con pronombres demostrativos:

''Tudo isso!'' - Utilizamos ''tudo'' porque no hay nada más, ni antes, ni después de ''isso''.

''Todo esse gelo.'' ''Toda essa pressa.'' - Utilizamos ''todo'' y ''toda'', porque después de ''esse'' hay el sustantivo ''gelo'' y después de ''essa'', hay el sustantivo ''pressa''.


Véase un video sobre eso en mi canal en YouTube:

https://www.youtube.com/watch?v=JWPEIFJEim0

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Conociendo un poco más el Brasil: Regiones, estados y capitales / Conhecendo um pouco mais o Brasil: Regiões, estados e capitais

Conociendo un poco más el Brasil: Regiones, estados y capitales. / Conhecendo um pouco mais o Brasil: Regiões, estados e capitais. Bandera d...