¿Cuál es la diferencia entre "mosca", "mosquito", "muriçoca", "pernilongo" y "carapanã"?
En portugués: Mosquito (Pequeño) y Mosca (Grande)
En español, los alimales arriba, son, de manera general, llamados de ''moscas''; pero en portugués, hay una diferencia: Sólo los grandes son llamados de ''moscas'', los pequeños son llamados de ''mosquitos''. La palabra ''mosquito'', es un préstamo del español en el portugués.
En portugués: Pernilongo / Carapanã / Muriçoca / Mosquito
En español: Mosquito
Esos otros animales arriba, en español son llamados de ''mosquitos''; en portugués son llamados de: ''Pernilongos'', ''muriçocas'' o ''carapanãs''(Ese último nombre es más común en la Región Norte de Brasil) pero también hay partes de Brasil que les llaman a esos animales de ''Mosquitos'' también. También, en todo el país, cuando nos referimos a ''pernilongos'' / ''muriçocas'' / ''carapanãs'', que transmiten enfermedades, decimos ''mosquito''.
Ejemplos: Mosquito da Dengue (Mosquito del Dengue); Mosquito que transmite a Chikungunya (Mosquito que transmite la Chikungunya).
Véase un video sobre eso en mi canal en YouTube:




No hay comentarios.:
Publicar un comentario